GUEST WRITER JAMES BLICK wonders what he will be when he grows up . . . in Spain

 |   |  3 min read

GUEST WRITER JAMES BLICK wonders what he will be when he grows up . . . in Spain

I left New Zealand just over a year ago. Probably permanently. And as I suspect is the case for many expats, moving overseas became an opportunity for personal reinvention.

Flying out of Auckland, I wasn’t going to Spain to reinvent myself. I was moving there with my Spanish wife, Yoly. But the temptation to start afresh is compelling. And moving so far from home is the ultimate chance to break with the past.

So, two months after arriving in Madrid I became the new me. I gave up directing TV commercials, a job I didn’t enjoy in New Zealand or Spain, and I became a full-time writer. A bad clichĂ© (and an even worse financial decision), I know.

But within a few months of my rebirth, the new me started to realise there was another identity crisis afoot. Bit by bit I was becoming conscious of playing two roles. There was the English-language me, a pretty true reflection of who I am, and the Spanish-language me, a fumbling shadow of my other self.

The problem comes when I speak Spanish. The complexity of my conversation and, more distressing, my ability to make a nuanced and well-timed joke, is gone. Speaking with Spaniards, I hear myself making statements just so I can make a statement or asking questions that aren’t quite the question I’m trying to ask. Or I might try a joke and get polite laugher, or no laughter at all.

The low point came on a night out drinking with some of Yoly’s friends. I cracked a few jokes in Spanish that I considered quite funny in English (they were scatological in theme). I thought I was on a roll. But Yoly told me on the bus home that the jokes hadn’t translated happily. She said at one point someone had rolled their eyes.

I was horrified. The Spanish me was a bore.

Relief came when I met some other expats my age, a group of well-bearded English and Irish schoolteachers. I joined their Sunday morning football team. And within minutes of taking the pitch, we fell into a wonderful groove. The crass humour and bawdy male-bonding flowed and there was an easy, rolling conversation at after-match beers. It was like coming up for air.

With my wife the situation is different.

Yoly and I spoke English in New Zealand but changed to Spanish when we moved to Spain.

Now we speak mainly Spanish, with a bit of English - we’re probably working a 80/20 split. Which is fine, mostly.

But then one day, over a semi-liquid lunch, Yoly said something like, “You remember those boozy lunches we used to have in New Zealand... in English?” She said she missed them. She asked if we could swap into English for the rest of the lunch. And she had a point.

In my zeal to want to speak and learn Spanish, I’d forgotten that English remains our relationship’s mother tongue.

It’s the language we revert to in cases of love and war because it’s where we feel most intimate. To cut it out is to cut out a part of us.

So, I figured, I just needed to wait. Someday the Spanish me would catch up with the English me. Two to three years, I gave it. In three years my wife would get the guy she fell for in either language and all her friends would finally know me for the first time.

Then one day at a bullfight, I mentioned all this to another expat friend, also named James.

Tall, greying and healthy-looking in that American way, James has been in Spain awhile. In fact, the day we sat in Las Ventas bullring he told me he was crossing an equator of sorts, of having spent more of his life living in Spain than living out of it.

I told him what I was feeling. And I asked him how long it would take for these two me’s to converge. Without thinking, he told me they never will. There will, he explained, always be two you’s in Spain.

I was surprised. I hadn’t considered that option. But I figured he should know.

Despite all the years here, and despite his fluent Spanish, there were obviously still two of him.So how does that feel, I asked. I wanted to know what my future held. But he didn’t hear me.

The bullfighter had done something good, to which the crowd and James roared “OlĂ©!”.

James Blick is a former New Zealander -- now based in Madrid -- who has made acclaimed short films and videos. He also contributes to this interesting website for information and comment about Spain and Portugal.

His work has also appeared at Elsewhere, see here. His website is www.jamesblick.com and you can follow him on Twitter here.

Other Voices Other Rooms is an opportunity for Elsewhere readers to contribute their ideas, passions, interests and opinions about whatever takes their fancy. Elsewhere welcomes travel stories, think pieces, essays about readers' research or hobbies etc etc. Nail it in 1000 words or fewer and contact graham.reid@elsewhere.co.nz.

See here for previous contributors' work. It is wide-ranging, huh? 

Share It

Your Comments

Trev - May 21, 2012

Great piece. I've had a similar sense of duality in Corsica. Interesting how we assume that, if we foist ourselves upon a place it will become us...
Good luck with the residency and the journey. I'm in the departure lounge again...
By the way, the aren't two yous in Spain; maybe you should be in Uruguay. Doh, that doesn't work either...

AngelaS - Aug 8, 2012

That's really interesting and would help us kiwis understand immigrants better; but don't worry I think one's true personality does show through even when language still doesn't do what we hope it will, it just doesn't show a few subtleties.

post a comment

More from this section   Other Voices, Other Rooms articles index

GUEST MUSICIAN ALY COOK explains the journey of recording and raising funds for her next album

GUEST MUSICIAN ALY COOK explains the journey of recording and raising funds for her next album

Well, home now in the peace and tranquility of Tasman, between Nelson and Motueka where I reside, from what has been a full on 10 days in Sydney. This has been the beginning of a huge process... > Read more

GUEST WRITER STEVE GARDEN considers the fine art of the piano tuner

GUEST WRITER STEVE GARDEN considers the fine art of the piano tuner

You would be forgiven for thinking that a film about piano tuning would be enough to test the stamina of even the most hardened cinephile, but despite the rarefied world in which Pianomania is... > Read more

Elsewhere at Elsewhere

Elsewhere Art . . . Passages

Elsewhere Art . . . Passages

I have mentioned previously how, in 1984, I launched the ambitious -- so ambitious it was doomed -- magazine Passages: The Magazine of Jazz and Elsewhere. And how at one point the late Jim... > Read more

Cecil Taylor Unit/Roswell Rudd Sextet: Mixed (Impulse!/Universal)

Cecil Taylor Unit/Roswell Rudd Sextet: Mixed (Impulse!/Universal)

Just as composer, multi-instrumentalist and, for want of a better word, "jazz" musician Ornette Coleman has undergone critical and public rehabilitation this past couple of decades, so... > Read more